Bonjour à tous, j'ai rencontré un petit problème de traduction de l'espagnol au français. La phrase est : Rasga la luz con su hoja de sangre la oscuridad inmens
Espagnol
mogocmp99
Question
Bonjour à tous, j'ai rencontré un petit problème de traduction de l'espagnol au français.
La phrase est : "Rasga la luz con su hoja de sangre la oscuridad inmensa de las entrañas de la tierra."
J'ai personnellement traduit la phrase comme cela : "Déchire la lumière avec sa feuille de sang l’obscurité immense des entrailles de la terre." Mais je ne suis pas sûre d'avoir bon..
Merci d'avance !
La phrase est : "Rasga la luz con su hoja de sangre la oscuridad inmensa de las entrañas de la tierra."
J'ai personnellement traduit la phrase comme cela : "Déchire la lumière avec sa feuille de sang l’obscurité immense des entrailles de la terre." Mais je ne suis pas sûre d'avoir bon..
Merci d'avance !
1 Réponse
-
1. Réponse Araceli
Bonjour,
Traduire la phrase :
"Rasga la luz con su hoja de sangre la oscuridad inmensa de las entrañas de la tierra."
Réponse :
Dans cette phrase, le groupe sujet est inversé, comme cela arrive souvent dans le langage espagnol.
Voici en gras le groupe sujet :
Rasga la luz con su hoja de sangre la oscuridad inmensa de las entrañas de la tierra.
Il faut donc traduire :
L'immense obscurité des entrailles (ou : "des profondeurs") de la terre déchire la lumière avec sa feuille rougie de sang.